By the Saint Lawrence: alguns caminhos na tradução de um conto de Saul Bellow

Fátima Aparecida de Oliveira Abbate

Resumo


Este artigo tem por objetivo apresentar algumas das estratégias empregadas na tradução do conto 'By the Saint Lawrence', cuja autoria pertence ao autor norte-americano Saul Bellow. Para tanto, faremos algumas considerações iniciais acerca das origens do conto, do conceito de literatura, bem como de alguns aspectos envolvidos na tradução de obras literárias. Concluímos o texto com a ideia de que deve haver uma relação dialógica entre os textos, e que cabe ao tradutor interpretar o texto estrangeiro em sua língua materna. Ao fazê-lo, percebemos que a língua ou a cultura são relativizadas com outra mensagem, língua ou cultura.

Palavras-chave


Saul Bellow. Conto. Literatura.Tradução literária

Texto completo: PDF

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Attribution 3.0.

Os artigos assinados são de inteira responsabilidade de seus autores